Fluttershy - Text Select

วันเสาร์ที่ 16 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2556

การใช้ shall, should

shall  แปลว่า  จะ  มีรูปเป็นอนาคต เดิมใช้เฉพาะ  I shall,  We shall  
          แต่ในปัจจุบันนิยมใช้  I will, We will  และกริยาที่ตามหลังมาจะต้องเป็น  V1  เสมอ  

should  เป็นอดีตของ shall  แต่นำมาใช้ในความหมายว่า ควรจะ  เป็นการเสนอแนะ  หรือปรึกษา 
             ส่วนคำว่า  should have +V3 มีความหมายว่า ควรจะได้ทำ (ยังไม่ได้ทำ) เป็นการกล่าวถึงเหตุการณ์ที่ตรงข้ามกับความจริงในอดีต ใช้ได้กับทุกประธาน

ตัวอย่าง

Shall I do it ?.
จะให้ฉันทำไหม

Shall we go ?.
พวกราจะไปไหม

I shall do it.  ที่นิยมใช้คือ  I will do it.
ฉันจะทำมัน

You should obey your mother.
คุณน่าจะเฃื่อฟังแม่ของคุณนะ (คุณน่าจะอยู่ในโอวาทของแม่ของคุณนะ)

You should get up early
คุณควรตื่นนอนแต่เช้า

Should I buy this one ?.
ฉันควรจะซื้ออันนี้หรือเปล่า 

Should I contact her ?
ฉันควรจะติดต่อหล่อนไหม

You should have told me about it.
คุณควรจะได้บอกฉันเรื่องนั้นนะ (แต่ไม่ได้บอก)

He should have gone to the meeting.
เขาควรจะได้ไปประชุม  (แต่ไม่ได้ไป)

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น