shall แปลว่า จะ มีรูปเป็นอนาคต เดิมใช้เฉพาะ I shall, We shall
แต่ในปัจจุบันนิยมใช้ I will, We will และกริยาที่ตามหลังมาจะต้องเป็น V1 เสมอ
should เป็นอดีตของ shall แต่นำมาใช้ในความหมายว่า ควรจะ เป็นการเสนอแนะ หรือปรึกษา
ส่วนคำว่า should have +V3 มีความหมายว่า ควรจะได้ทำ (ยังไม่ได้ทำ) เป็นการกล่าวถึงเหตุการณ์ที่ตรงข้ามกับความจริงในอดีต ใช้ได้กับทุกประธาน
ตัวอย่าง
Shall I do it ?.
จะให้ฉันทำไหม
Shall we go ?.
พวกราจะไปไหม
I shall do it. ที่นิยมใช้คือ I will do it.
ฉันจะทำมัน
You should obey your mother.
คุณน่าจะเฃื่อฟังแม่ของคุณนะ (คุณน่าจะอยู่ในโอวาทของแม่ของคุณนะ)
You should get up early
คุณควรตื่นนอนแต่เช้า
Should I buy this one ?.
ฉันควรจะซื้ออันนี้หรือเปล่า
Should I contact her ?
ฉันควรจะติดต่อหล่อนไหม
You should have told me about it.
คุณควรจะได้บอกฉันเรื่องนั้นนะ (แต่ไม่ได้บอก)
He should have gone to the meeting.
เขาควรจะได้ไปประชุม (แต่ไม่ได้ไป)
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น